top of page
Поиск
Фото автораvictorsolkin

Типография IFAO

После нескольких десятилетий безмолвия жизнь вновь затеплилась в старинной типографии иероглифических текстов, единственной в Египте, расположенной в самом сердце Французского института восточной археологии в Каире (IFAO).



Расположенный в старом квартале Каср эль-Айни, Французский институт - это не только один из крупнейших научных центров, посвященных египетской цивилизации. Его уникальная типография вот уже 113 лет, с начала XX века, расположена в особом здании, приспособленном для массивных, старых станков, благодаря которым можно напечатать иероглифический текст любой сложности.

Сейчас усилиями Матьё Гусса – главы издательского отдела института - она превращена в музей, в котором, однако, несколько станков все ещё выполняют свои прямые обязанности.

У входа вас захватывает шум от работающих механизмов. Рядом с монотипическими станками, печатающими на латыни, греческом или арабском, притаилась «la Foucher»- единственная, печатающая египетские иероглифические тексты. «Она – одна из трех машин такого типа, дошедших до нас, еще две хранятся в США и Германии», - говорит в центре этого механического многоголосия Гусс - молодой парижанин, который, проработав в таких колоссах, как "Галлимар", "Фламмарион" и "Арман Колен",принял решение уехать в Египет, где он живет уже восемь лет. То, что он обнаружил в сердце Французского института «стало сбывшейся мечтой».

Несколько матриц с иероглифическими знаками, выставленные тут же, сделаны по рисункам Эмиля Шассина (1868-1948), выдающегося египтолога, одного из первых директоров Института. «Такие вещи сейчас умеют делать только два специалиста Кабинета Литер Национальной типографии в Париже», - вздыхает Гусс. Разобранные по типам знаков на огромных стеллажах лежат матрицы с литерами на греческом, арабском, латыни и, конечно, с древнеегипетскими иероглифическими группами. По словам Гусса, в 1880 году, когда был создан Институт, типография иероглифических текстов стала одним из важнейших и самых первых начинаний; она позволила ученым публиковать тексты, переводы и исследования, в том числе, и сложнейших надписей из храмов греко-римского времени, которые тогда изучали французы. В 1902 году типография приобрела станок «la Foucher» чтобы изготавливать новые шрифты и добавлять иероглифические знаки. Первый «Каталог иероглифического шрифта типографии IFAO» увидел свет в 1907 году. Тогда в распоряжении верстальщика было 3509 знаков, классифицированных по темам (человек и его занятия, растения, рептилии, птицы и т.д.) а в 1983 году уже 7000. Сегодня, с использованием компьютерной техники издатель располагает коллекцией из 12000 иероглифических знаков, включая множество предельно редких. «Нужно понимать, - комментирует Матьё Гусс, - что в начале XX столетия на издание одной книги с иероглифическими надписями уходило от пяти до семи лет!»


Типография пережила две технологические революции: переход от свинцовой литерной печати к оффсету в 1990 году и переход к цифровой печати в 2011. Старая типография переживала не лучшие времена, однако потом былапревращена в музей, а также центр, где могут работать современные художники-каллиграфы.


Что до бумаги, то в Египте – стране папируса – дерево всегда было дефицитом и материала для бумажной массы было мало. Тем не менее и в Каире и севернее, в сирийском Дамаске, издавна существовала богатейшая традиция издания печатных книг за счет закупки бумаги различных сортов. Матьё Гусс надеется, что чудом сохранившаяся типография Французского Института в Каире станет важной частью французской культуры книгопечатания и третьим центром изучения старинных технологий по производству книг после Национальных музеев книгоиздания Франции в Нанте и Лионе. «Она заслуживает того, чтобы быть включенной в список нематериального наследия ЮНЕСКО», - говорит Гусс.

(с) sciencesetavenir.fr

(с) BernadetteArnaud

(с) Авторизованныйперевод: Виктор Солкин

132 просмотра0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все

Comments


Commenting has been turned off.
bottom of page